צ'ורטקוב |
![]() |
|
לזכר יהודי צ'ורטקוב שנספו בשואה |
||
| בחזרה לדף הבית | ||
הבזאר בצ'ורטקוב |
||
|
הבזאר בצ'ורטקוב הוא לב העיר. בו וסביבו התרחשה הפעילות הכלכלית של העיר. לשם הלכו ילדים לקנות את הגלידה או הסוכריות ולשם הלכו לקנות חלות לשבת , לחם, גבינות, ירקות ואף בגדים. סביב הבזאר התפתח מסחר גם לרחובות הסמוכים והמפורסם שבהם הוא רחוב רינק המקיף מתחם ריבועי שבאחת מפינותיו ממוקם הבזאר, כשאת המבנה המיוחד של הבזאר מפאר שעון יפיפה מעשה ידי שען/אמן שוויצרי. תוכנית הבזאר בוצעה בהשראת ארכיטקטורה דומה שהייתה מקובלת בפולין. הבזאר מחולק לשני מבנים שכנראה נבנו בתקופות שונות. האחד שעליו מתנוסס השעון מכונה הבזאר הישן והשני החדש. |
![]() |
|
המבנה בעל
שני מפלסים. המפלס העליון הנמצא מצדו האחד בגובה הרחוב מפאת השיפוע של פני
השטח והשתכנו בו בעיקר חנויות קטנות של בגדים, נעליים וסדקית. במפלס
התחתון מרבית החנויות היו חנויות בשר (לחנויות הבשר
קראו ידקי).בין חנויות הבשר היה דוכן לממכר גלידה אליו ערגו הילדים וכשקיבלו
מעות מהוריהם היו רצים בשמחה לקנות וללקק גלידה. בין בעלי החנויות היו: משפחת
מאייר בעלת חנות סדקית, גוטפריד
בעלי חנות בגדים.
בתוך הבזאר היו מרתפים אליהם היו יורדים במדרגות, בהם היו למכירה פירות
לשימור. מאחר ועונות הפרי והירק היו קצרים התפתחה תרבות אחסון ושימור
"לימי סגריר". היו במרתף אגסים (אגרסט) מחמישה זנים, תפוחי עץ, לימונים,
תפוחי אדמה ועוד. |
|
|
הבזאר זכור
כמקום טראומטי לרבים מניצולי השואה בצ'ורטקוב. במקום זה, ליד בית המרקחת של
פאלק, התרחשו מעשי זוועה של אנשי הגסטפו ביהודים. |
|
|
Someone is Watching
Over Me |
|
|
There were two small windows in the hiding place. My cousin and I
looked out the windows and were able to observe the preparations. We
saw that the Judenrat were covering two large tables with white table
cloths. On the cloths, they put two bottles of wine and glasses. Two
chairs were put at the middle of table. The president of the Judenrat,
Dr. Abner, was a very mean, destructive man. He was delivering people
to the Gestapo. He was sure that only he and his family would survive,
but he was killed with his whole family. Preparations were made for
the killing of the Jews. Kelner and Rosonoff of the Gestapo were
sitting at the middle of the table, drinking, laughing and having fun
and preparing themselves for their big occasion- our destruction. On
the street corners, the Germans and Ukrainians were standing with
their guns, and the Jewish police were standing with their heavy
sticks. They were ready to fulfill the order which would be given by
those murderers. I could see everything. After they finished their
drinking, they stood up. They congregated the Germans, Ukrainians and
Jewish police around the table. We heard the loud voice of Kelner, the
murderer: "Two thousand Jews have to be delivered. The quota has to be
filled. If not, we will fill it with the Jewish police. Go from house
to house. Gather the people in the center of town. Kill old Jews, sick
people and small infants." |
|
|
. |
|
| אנחנו עומדים ליד הבזאר ליד בית המרקחת של פאלק ולא יכולים להשתחרר מהאימה שהתרחשה בלב העיר הזו שוקקת החיים. | |
|
|
|
|
|
|